neděle, listopadu 21, 2010

Na konci léta

svěrací šňůry peřiny na dosah tak snesitelně
ženu se rychlostí nevyspanejch očí
(stejně se budu zdát sám sobě)
zabalenej v igelitu pro pocit tepla

do sychravýho vzduchu špatnýho ranního tance
s koncem léta se ženu rychlostí zimních plotů




At the end of the summer


clutching strings the duvets so bearably within reach 
I’m rushing with speed of eyes that had no sleep
(anyway I’m gonna dream of me)
wrapped in the plastic so to feel the warmth

into the cold and damp air the bad morning dance
with the end of the summer I’m rushing with the speed of winter fences



translation (c) janne

Žádné komentáře:

Okomentovat